B2B
Кабинет
!
Хотите иметь доступ к полезным функциям сайта Камелот?
Чтобы работать на сайте было быстрее и удобнее, войдите или зарегистрируйтесь. Вот 10 дополнительных возможностей для решения ваших задач:
Дать объявление

Иностранные термины на рынке труда

Объявления
  • Недвижимость - Застройщики, риелторы
  • Стройматериалы - Кровля, утеплители, водостоки
  • Спорттовары - Спорттовары, игры
  • Недвижимость - Квартиры
  • Транспорт, автосервис - Водители
  • Окна, двери, балконы - Изготовление, установка. Магазины
  • Финансовые и юридические услуги - Услуги для бизнеса
  • Строительные услуги, отделка - Фасадные и строительные работы
  • Электрика, освещение - Услуги по электромонтажу
  • Книги, канцтовары - Учебники, пособия, ноты
  • Мебель, интерьер, обиход - Ремонт и изготовление мебели
  • Продажи, закупки - Риелторы, агенты по недвижимости
  • Оборудование и инструменты - Станки
  • Пищевая отрасль - Повара, пекари, кондитеры
  • Компьютеры, электроника - Стационарные компьютеры, моноблоки
  • Недвижимость - Дома, дачи
  • Работа - Руководители
  • Медицина, фармацевтика - Массажисты
  • Установка и ремонт техники - ТВ, холодильники, бытовая техника
  • Кафе, рестораны, торжества - Организация торжеств
  • Работники индустрии красоты - Парикмахеры
  • Одежда, обувь и аксессуары - Магазины одежды, обуви, аксессуаров
  • Курсы - Профессиональные и другие курсы
  • Книги, канцтовары - Журналы, печатная продукция
  • Авто - Автосервис
  • Спорт - Спортивные заведения
  • Офисный персонал - Администраторы
  • Здоровье - Медицинские центры
  • Работники индустрии красоты - Мастера маникюра, педикюра, по наращиванию ногтей
  • Спорттовары - Товары для туризма, рыбалки, охоты
  • Сантехника, газ и отопление - Монтаж и ремонт
  • Перевозки, грузчики - Пассажирские перевозки
  • Коммерческая. Продажа - Помещения, здания
  • Книги, канцтовары - Книги
  • Медицина, фармацевтика - Сиделки, помощники по уходу
  • Установка и ремонт техники - Компьютеры, интернет
  • Рабочие - Прочие вакансии
  • Запчасти, принадлежности - Магазины запчастей
  • Приусадебное хозяйство и услуги - Услуги по хозяйству
  • Фото, оптика, видеокамеры - Аксессуары, принадлежности, запчасти
  • Маркетинг, реклама, PR - Промоутеры
  • Офисный персонал - Помощники руководителя, предпринимателя
  • Стройматериалы - Дрова, уголь, опилки, стружка
  • Перевозки, грузчики - Грузоперевозки, грузчики
  • Компьютеры, электроника - Ноутбуки
еще

Организации и профессионалы
  • Мебель, предметы интерьера
  • Отделочные и ремонтные работы
  • Автозапчасти, аксессуары
  • Грузовые и пассажирские перевозки
  • Автосервис
  • Туристические агентства
  • Веб-студии, продвижение сайтов
  • Рекламные, маркетинговые услуги
  • Дополнительное образование
  • Кафе, рестораны, бары
  • Фото-, видеостудии
  • Компьютеры, оргтехника и материалы
  • Агентства аренды, риелторы
  • Ремонт бытовой техники
  • Строительные работы
  • Одежда, обувь, аксессуары
  • Аудиторские и бухгалтерские услуги
  • Товары для туризма и спорта
  • Няни, гувернантки
  • Брачные агентства
  • Электрика
  • Продажа грузовиков, с/х и спецтехники
  • Аварийные и экстренные службы
  • Поликлиники, медицинские центры
  • Косметика, парфюмерия
  • Аудио-, видео-, фототехника
  • Детская одежда, обувь
  • Цветы, саженцы
  • Сотовые телефоны, аксессуары
  • Спортивные комплексы, бассейны
  • Охранные предприятия
  • Вузы
  • СМИ
  • Проектные и дизайнерские работы
  • Шины, диски
  • Ломбарды
  • Услуги строительной техники
  • Свадебные салоны
  • Оценочная деятельность
  • Фитнес, танцы, спортивные клубы
  • Ритуальные услуги
  • Аптеки, оптики
  • Продажа газового и отопительного оборудования
  • Автоломбарды
  • Санатории, турбазы
еще
Это мишн критикал: быть опен-майндид, если вы пытаетесь стать бест ин груп и мыслить аутсайд зе бокс. Вот почему вы должны непрерывно энлардж свой репозиторий оф глобал нолидж.

Задумались? Правильно, ведь именно на вашу растерянность и был рассчитан весь первый абзац, призывающий всего-навсего расширять лексический запас иностранными словами из деловой сферы. О загадочных опен-майндид и мишн критикал и пойдет речь в этой статье.

Зачем вообще использовать иностранные термины

Иностранные заимствования из других языков велись на протяжении всей истории нашего языка. Как правило, это было связано с появлением предмета, для обозначения которого не находилось нужного эквивалента в родной речи. Помните, как у Пушкина: «Но панталоны, фрак, жилет, // Всех этих слов на русском нет»? Так неужели нужно отвергать все новое и умышленно давать предметам наименования, не раскрывающие их сути?

С развитием всех сфер жизни применяются новые способы работы, появляется современная техника, создаются новые профессии. Набор узкоспециализированных слов просто необходим, тем более когда человек трудится в стремительно обновляющейся сфере и его коллеги уже освоили новую терминологию.
Мерчандайзер

Как наиболее эффективно запомнить термины

Попытаемся создать простейшую классификацию иностранных терминов и их значений. В первую очередь это название новых должностей.

В сфере продаж
  • Байер (англ. buyer — покупатель) — специалист по закупке модной одежды и обуви для торговых центров. Его обязанность — присутствовать на модных показах, отбирать модели из новых коллекций и заключать договоры с поставщиками.
  • Мерчандайзер (англ. merchandising — искусство сбыта) — человек, который отвечает за выкладку товара, установку необходимого оборудования, а также за размещение сопутствующих материалов (ценники, наклейки, промостойки).
  • Промоутер (англ. promotion — продвижение) — человек, целенаправленно рекламирующий товары или услуги, занимающийся продвижением их на рынке.
  • Супервайзер (англ. supervisor — наблюдатель, инспектор) — руководитель среднего звена, контролирует деятельности небольшой группы сотрудников.
  • Копирайтер (англ. copywriting — написание текстов) — специалист по созданию текстов различной направленности, в узком смысле — автор продающих текстов и рекламных слоганов.

В IT-cфере
  • Тестер (англ. tester — тестировщик, испытатель) проверяет написанные программистами приложения и сайты на наличие ошибок. Предлагает варианты доработки.

В деловых коммуникациях
  • Коучер (англ. coach — наставлять, тренировать) — специалист по повышению мотивации. Помогает раскрыть потенциал работников и повысить производительность труда.
  • Ресепшионист (англ. receptionist — специалист за стойкой регистрации) — сотрудник, набирающий клиентскую базу, знимается консультированием клиентов и дальнейшим их сопровождением, администратор.
  • Эйчар (англ. HR — Human Resource — человеческие ресурсы) — специалист, обязанность которого — поиск персонала и его дальнейшая адаптация в организации.
Вторая сфера, из которой в офисный лексикон приходят заимствованные слова, — коммуникации. К этой области относятся названия средств связи, компьютерных и интернет-технологий, офисной техники.
  • Аккаунт (англ. account) — учетная запись, личный счет.
  • Гаджет (англ. gadget — приспособление, прибор) — компактное электронное устройство, предназначенное в основном для развлечений.
  • Девайс (англ. device) — техническое устройство, выполняющее определенный спектр задач.
  • Инсталляция (англ. installation) — процесс установки программного обеспечения.
  • Лэптоп (англ. laptop; lap — колени, top — верх) — ноутбук, портативный компьютер.
  • Фриланс (от англ. freelancer — вольный копьеносец) — систематическая удаленная работа в интернете без заключения трудового договора.
  • Репозиторий (англ. repository) — место, где хранятся и поддерживаются какие-либо данные.
Ресепшионист С коммуникациями и рынком труда тесно связана третья область, откуда к нам приходят иностранные слова, — экономика. Здесь можно выделить следующие подгруппы:
  1. Наименование организаций.
    В зависимости от формы собственности и области деятельности существует большое количество заимствованных из английского. Например, холдинг (от англ. holding — владение) — совокупность материнской и контролируемых ею дочерних компаний.

  2. Люди, занимающиеся финансово-экономической деятельностью.
    • Девелопер (англ. develop — развивать) — специалист, занимающийся продвижением и реализацией продукта.
    • Дилер (англ. deal — совершать сделки) — посредник, осуществляющий продажу конечному покупателю.
    • Дистрибьютор (англ. distribution — распределение) — предприниматель, закупающий продукт у крупно- и мелкооптовых фирм.
    Сегодня таких специальностей наберется немало — для двухтомного словаря, не меньше.

  3. Современные методы, средства и направления экономической деятельности.
    • Андеррайтинг — проверка банком платежеспособности клиента, желающего взять кредит.
    • Дедлайн (англ. deadline) — крайний срок, к которому должно быть выполнено задание.
    • Демпинг (англ. dumping — сброс) — продажа товаров и услуг по ценам ниже рыночных.
    • Консалтинг (англ. сonsulting — консультирующий) — деятельность по консультированию производителей, продавцов и покупателей в экономической, юридической, технологической и других сферах деятельности.
    • Мишн критикал (англ. mission-critical) — важный, критичный для выполнения проект.

  4. Профессиональные и личные качества работника, а также все, что с этим связано.
    • Аутсайд зе бокс (англ. thinking outside the box) — нестандартное мышление, взгляд с другого ракурса.
    • Бест ин груп (англ. best in group) — высокий уровень мастерства, доказывающий, что специалист, дословно, «лучший в команде».
    • Глобал нолидж (англ. global knowledge) — всестороннее, универсальное владение информацией в какой-либо отрасли.
    • Опен-майндид (англ. open-minded) — непредубежденный, открытый для всего нового человек.
    • Энлардж (англ. enlarge) — расширение, увеличение.

Теперь, когда иностранные термины используются постоянно, можно лишь наблюдать за тем, как они будут вести себя в нашем языке и будет ли их применение себя оправдывать. Надеемся, что их использование будет не только приятным, но и плодотворным.

Написать автору отзыв на статью

* Поля, обязательные для заполнения
Отзыв *
Имя *
E-mail для ответа
На случай, если потребуется что-то уточнить. Не публикуется, конфиденциальность гарантируется.
Введите код с картинки *
Код
Смотрите также
Как провести лето с пользой    Влияние профессии на личность    Работа по знакомству    Как вернуться на прежнее место работы    Как повысить продуктивность без ущерба для себя    Размещайте вакансии на сайте Камелот    Обновленная Советская площадь    Незаменимый сотрудник    Где искать работу    Украшаем праздничную елку    Как выбрать новогоднюю елку    Разнообразим праздничный стол    Как отметить Новый год на работе    5 идей для необычного Нового года    Что дарить на Новый год ребенку    Идеи новогодних подарков    Что год грядущий нам готовит    Зарплата и ее виды    Купить дом в Воронеже    12 причин поменять квартиру на дом    Тепло и уют в доме    Эффективное объявление о вакансии    Как повысить узнаваемость бренда    Особенности продажи товаров премиум-класса    Повышаем конверсию    Как правильно построить переговоры    Знакомство: различия светского и делового этикета    Что неуместно в деловом интернет-общении    Чтобы о вас заговорили    Как рекламировать себя без вложений